Содержание
Как правильно – “к О ды” или “код Ы ”?
Согласно орфоэпической норме русского языка, ударение в слове “коды” следует ставить на гласную букву “о” первого слога.
Таким образом, ударение в форме множественного числа сохраняется на той же гласной, что и в единственном числе именительного падежа.
Понаблюдаем за ударением в косвенных падежах единственного числа:
- и. п. кто? (что?) к о́ д
- р. п. кого? (чего?) к о́ да
- д. п. кому? (чему?) к о́ ду
- в. п. кого? (что?) к о́ д
- т. п. кем? (чем?) к о́ дом
- п. п. о ком? (о чем?) к о́ де
А теперь понаблюдаем за ударением в косвенных падежах множественного числа:
- и. п. кто? (что?) к о́ ды
- р. п. кого? (чего?) к о́ дов
- д. п. кому? (чему?) к о́ дам
- в. п. кого? (что?) к о́ ды
- т. п. кем? (чем?) к о́ дами
- п. п. о ком? (о чем?) к о́ дах
Как мы видим, ударение в слове “коды” во всех случаях падает на первый слог, что облегчает запоминание.
Примеры для закрепления:
- Необходимо хранить в строгой тайне эти к о́ ды.
- У сыщиков есть свои секретные к о́ ды.
- Эти к о́ ды необходимо указать в анкете.
Источник статьи: http://russkiypro.ru/pravilnoe-udarenie-kody/
Частные случаи перевода терминов
Передача форм собственности предприятий
Рекомендуется не переводить названия форм собственности предприятий, а транслитерировать их (например, ООО, АО, ПАО). Дело в том, что часто применяемый в этом случае аналоговый перевод Limited Liability Company не совсем верно отражает особенности форм собственности, типичные российским предприятиями. Американское LLC качественно отличается от русских ООО, АО, ПАО.
Чтобы разобраться, как перевести разные формы собственности, прочитайте примеры (приводится название на русском, полное название на английском и в скобках — краткое название на английском).
- АО — Joint-Stock Company (AO)
- ОАО — Open Joint-Stock Company (OAO)
- ЗАО — Closed Joint-Stock Company (ZAO)
- ООО — Limited Liability Company (PAO)
Обозначение лиц, самозанятых предпринимательской деятельностью
Термин «индивидуальный предприниматель» (сокращенно ИП) правильно переводить, а не транслитерировать, потому что существует общепринятое понятие IP (Internet Protocol). Есть два аналоговых термина: в британской версии — Sole Trader и американской — Sole Proprietor.
Тем не менее, для сохранения корреляции с русскоязычным термином часто используется прямой перевод Individual Entrepreneur. Такой вариант четко демонстрирует, что речь идет о предпринимателе, осуществляющем деятельность в России, а не в других странах.
ИНН, ОГРН, КПП можно транслитерировать?
Подобные термины часто передаются транслитерацией, сокращенно. Но поскольку они передают реалии чисто российской действительности, сокращения не всегда будет достаточно, чтобы иностранцам была понятна суть явления. Поэтому правильнее приводить полный перевод термина, а затем в скобках латиницей указывать сокращение.
Если просто написать сокращение ИНН на английском (INN) и номер, то для большинства иностранных переводчиков и юристов это понятие покажется чуждым, так как в их практике аналогичного явления нет. Понять по контексту значение также не представляется возможным, так как после INN идут только цифры. Поэтому нужно приводить полный переводной аналог Индивидуального номера плательщика — Taxpayer Identification Number.
Точно таким же образом будет переводиться КПП на английском — Tax Registration Reason Code (KPP) и ОГРН на английском языке — Primary State Registration Number (OGRN).
Идентификаторы языков
Office 2016 доступен на многих языках. В международных настройках можно развернуть несколько языковых версий Office 2016 за один процесс установки. Настройка объединяет продукт, не относяющийся к языку, и один или несколько пакетов для конкретного языка, чтобы создать полноценный продукт.
В исходных носителах языковые пакеты организованы в отдельные папки. К имени каждой папки в форме ll-cc будет прибавлен языковой тег. Этот тег определяет язык и культуру. Например, языковые папки на английском языке (США) можно определить по расширению имени папки. С помощью языковых тегов можно определить папки, которые нужно скопировать в точку установки сети.
Языковые папки, включенные в полностью локализованную версию продукта Office 2016, одинаковы с языковыми папками, включенными в языковой пакет Microsoft Office 2016 для определенного языка. Например, та же папка Outlook.ar-sa используется в версии Office 2016 на арабском языке, версии Outlook 2016 на арабском языке и языковом пакете Office 2016 — на арабском языке.
Примечание
В некоторых процедурах языковые теги также называются и используются как «языковые ИД».
Office 2016 предлагает локализованные версии на всех языках, перечисленных в таблице ниже. Папки для языковых компонентов можно определить по языковой тегу, который отображается в таблице. В Windows операционной системы используются идентификаторы языков (LCIDs) для определения языков в Windows реестре.
В дополнение к полностью локализованным языкам в Office 2016 есть пакеты интерфейса пользователя, которые содержат подмножество языковых компонентов и предназначены для установки вместе с логическим родительским языком. Элементы, которые не локализованы в пакет интерфейса пользователя, отображаются на родительском языке. Дополнительные сведения о пакетах интерфейса пользователя см. в этой
Языковые теги (иД языка) и LCID доступны в Office 2016 г.
Language | Географическая область | Тег языка (ll-CC)1 | Код языка |
---|---|---|---|
Арабский | Саудовская Аравия | ar-SA | 1025 |
Bulgarian | Болгария | bg-BG | 1026 |
Китайский (упрощенное письмо) | Китайская Народная Республика | zh-CN | 2052 |
Китайский | Тайвань | zh-TW | 1028 |
Хорватский | Хорватия | hr-HR | 1050 |
Чешский | Чешская Республика | cs-CZ | 1029 |
Датский | Дания | da-DK | 1030 |
Dutch | Нидерланды | nl-NL | 1043 |
Английский | Соединенные Штаты | ru-RU | 1033 |
Эстонский | Эстония | et-EE | 1061 |
Финский | Финляндия | fi-FI | 1035 |
Французский | Франция | fr-FR | 1036 |
German | Германия | de-DE | 1031 |
Греческий | Греция | el-GR | 1032 |
Иврит | Израиль | he-IL | 1037 |
Хинди | Индия | hi-IN | 1081 |
Венгерский | Венгрия | hu-HU | 1038 |
Индонезийский | Индонезия | id-ID | 1057 |
Italian | Италия | it-IT | 1040 |
Японский | Япония | ja-JP | 1041 |
Казахский | Казахстан | kk-KZ | 1087 |
Корейский | Республика Корея | ko-KR | 1042 |
Латышский | Латвия | lv-LV | 1062 |
Литовский | Литва | lt-LT | 1063 |
Малайский | Малайзия | ms-MY | 1086 |
Норвежский (букмол) | Норвегия | nb-NO | 1044 |
Польский | Польша | pl-PL | 1045 |
Португальский | Бразилия | pt-BR | 1046 |
Португальский | Португалия | pt-PT | 2070 |
Румынский | Румыния | ro-RO | 1048 |
Русский | Россия | ru-RU | 1049 |
Сербский (латиница) | Сербия | sr-latn-RS | 2074 |
Slovak | Словакия | sk-SK | 1051 |
Словенский | Словения | sl-SI | 1060 |
Испанский | Испания | es-ES | 3082 |
Шведский | Швеция | sv-SE | 1053 |
Тайский | Таиланд | th-TH | 1054 |
Турецкий | Турция | tr-TR | 1055 |
Украинский | Ukrainian | uk-UA | 1058 |
Вьетнамский | Вьетнам | vi-VN | 1066 |
1. Тег языка иногда называется ИД языка.
Основные типы сокращений
Формальные сокращения
Сокращенные словоформы этого типа применяются в письменной и устной речи любого стиля. Они используются в бытовых беседах, научных спорах, деловых переговорах и любых иных ситуациях, предполагающих общение людей.
Значительная часть укороченных словоформ заимствована английским языком из латыни. Наиболее распространенные английские сокращения этого вида:
- i.e. — id est, то есть;
- e.g. — exempli gratia, например;
- vs. — versus, против;
- c./ca./cca. — circa, приблизительно;
- PS — post scriptum, постскриптум.
Причиной активного проникновения латыни в лексику жителей Великобритании стала наука. До 19 века латинские термины активно использовались представителями различных отраслей научного знания. Приведенные английские сокращения часто встречались в их трудах. Растущая доступность образования для представителей различных классов способствовала закреплению отдельных заимствований из латыни в английском викторианской эпохи.
Формальные укороченные словоформы включают не только латинизмы. В современном английском языке присутствует значительное количество традиционных сокращений. Наиболее распространенные из них:
- Mr — mister, мистер;
- Mrs — mistress, миссис;
- Dr — doctor, доктор;
- St — street, улица;
- DOB — date of birth, дата рождения.
Аналогичным образом до двух-трёх букв сокращаются названия календарных месяцев и дней недели: Jan., Feb. (январь, февраль) или Mon., Tue. (понедельник, вторник). Жителям России также хорошо известны укороченные наименования американских служб — FBI, CIA, NSA (ФБР, ЦРУ и АНБ). Эти аббревиатуры часто используются в фильмах и сериалах, но гораздо реже — в переписке или общении людей, далеких от мира политики.
Сленговые выражения
- BDAY — день рождения;
- BB — малыш (baby);
- BTW — кстати (by the way);
- IDK — я не знаю (I do not know).
Большая часть подобных аббревиатур встретится вам во время общения с иностранцами в мессенджерах. Отдельные английские сокращения активно используются в устной речи жителей США: британцы реже прибегают к лексическим упрощениям. Часть сленговых выражений постепенно обретает статус формальных. Так, аббревиатура DOB использовалась сотрудниками кадровых служб для сокращения фразы date of birth и была профессиональным сленгом. С течением времени выражение обрело формальный статус и стало применяться в карточках учета персонала и анкетах для соискателей рабочих мест в государственных учреждениях. Постепенно практика использования этого сокращения была перенята служащими частных компаний. В результате аббревиатура DOB стала общеизвестной заменой исходной фразы.
Сокращения в английском языке в переписке
Сокращения в английском языке в переписке – это целый мир, познав который изъясняться на иностранном языке становится проще. Вместо «спасибо» мы часто пишем «спс», а в английском можно написать «thx». Если очень смешно – lol (laugh out loud), удивились – OMG (Oh my god), уходите – cu (see you). Отметим, что есть сокращения, которые пишутся так же, как звучат:
- u – you
- y – why
- ur – your
- k – okey
- r –are
- b – be
- pls – please
Есть сокращения, в которых используются буквы и цифры. Такая «смесь» помогает заменить некоторые смс сокращения в английском языке, например:
- any1 (anyone)
- some1 (someone)
- gr8 (great)
- u2 – you too
- 4u –for you
- 2day – today
- w8 – wait
- b4 – before
- 2nite – tonight
- 4ever – forever
- CUL8R – see you later
В английском языке существует 4 вида сокращений: графические, лексические, слияние и цифровой язык. Графические сокращения встречаются в письмах, книгах и словарях, а также объявлениях. Отметим, что всем известные A.D/B.C (Anno Domini/Before Christ – нашей эры, до нашей эры) сохранились со времен латыни. На письме часто применяются и усеченные варианты, например, sis (sister – сестра), doc (doctor – доктор), flu (influenza – грипп), comfy (comfortable – удобный).
Популярны в современном английском и слова, образованные от двух усеченных:
Docudrama (documentary drama) – документальная драма
Workacholic – трудоголик
Frenemy (friend + enemy) – друг, который в любую минуту может предать
Earwitness (ear + witness) – тот, кто слышал
Есть и такие сокращения, которые прочно вошли в английский и заняли свои позиции:
- gf – girlfriend
- bf – boyfriend
- bb – bye bye
- brb – be right back
- tc – take care
- hru – how are you
- btw – by the way
- bbl – be back later
- P.S. – post scriptum
- a.m. – ante meridiem
- p.m. – post meridiem
- e.g. – exempli gratia, for example
- BD – birthday
- IMHO – in my honest opinion
- XOXO – hugs and kisses
Сокращенные словоформы в письменной речи
Упомянутое выше явление рассматривается лингвистами как естественный способ развития английского языка. Обратной стороной активного употребления сокращений становится снижение словарного запаса детей и подростков. Литературные языковые нормы замещаются примитивным способами словообразования, которые основаны на существенном упрощении лексики и грамматики.
Примером значительного лексического упрощения может служить такая фраза: hi hru wanna cu asap. Она лишена знаков препинания, но понятна большинству интернет-пользователей. В этой фразе зашифрованы вопросительное и утвердительное предложения: Hi, how are you? и I want to see you as soon as possible (Привет, как ты? Хочу увидеть тебя как можно скорее). Ответ на подобное сообщение может выглядеть так: hi i’m ok cu 2nite — Hi, I am okay. See you tonight (Привет, со мной все хорошо. Увидимся вечером).
Наиболее известные английские сокращения, основанные на сетевом сленге:
- OMG — Oh my God (боже мой);
- RUOK — Are you ok? (ты в порядке?);
- GTG — got to go (мне пора);
- HAND — have a nice day (хорошего дня);
- LMAO — Laughing my ass off (безудержно смеюсь);
- LOL — Laughing out loud (смеюсь в голос);
- ROFL — Rolling on the floor laughing (катаюсь по полу от смеха);
- Luv U — I love you (люблю тебя);
- IYKWIM — If you know what I mean (если ты понимаешь, о чём я);
- JK — just kidding (шучу).
Ни один список подобных сокращений не будет полным. Свои варианты укороченных словоформ появляются в отдельных социальных образованиях: профессиональных сообществах, студенческих коллективах, школьных классах. Единственным ограничением для употребления аббревиатур становится их восприятие вашим собеседником. Человек должен понимать контекст сленгового выражения и значение, в котором оно применялось вами.
Страны с самым большим количеством языков
Папуа-Новая Гвинея – самая разнообразная в языковом отношении страна в мире. Это многоязычная нация, здесь говорят на более чем 840 языках. На самых популярных из них говорят не менее 200 тыс. человек, на небольших – менее тысячи. Языки Папуа-Новой Гвинеи делятся на две категории: австронезийские и неавстронезийские. Официальные языки Папуа-Новой Гвинеи – это ток-писин, хири-мту, английский и язык жестов.
Индонезия говорит на 710 языках. Официальным государственным является индонезийский язык. Большинство местных языков принадлежат к австронезийской языковой семье. Среди других региональных языков преобладают яванский, сунданский, минангкабау и муси.
Народы Индонезии. Фото: Carl Parkes_Flickr_CC BY-NC-ND 2.0
В Нигерии говорят на 527 языках. Нигерийские языки относятся к таким массовым семьям, как нигеро-конголезская и афро-азиатская. Однако официальным языком является английский. Региональные языки – это хауса, игбо и язык жестов.
Африка. Народность Масаи. Фото: The Dilly Lama_Flickr_CC BY 2.0
Индия находится на одной из передовых позиций в мире по количеству живых языков. Их здесь 454. Официальными являются английский и хинди. Хинди на сегодня – четвертый по распространенности язык в мире. На нем говорят более 422 миллионов человек. Среди других языков – бенгали, телугу и одия. В этой стране самое большое число официальных государственных языков – 23.
Индия – одна из древнейших цивилизаций. Фото: etrenard_Flickr_CC BY-SA 2.0
В Соединенных Штатах говорят на 347 языках. Английский язык является главным. Иммигранты из других стран, таких как Мексика, Германия, Аравия, Испания и Россия, сильно повлияли на демографические модели в Соединенных Штатах Америки.
В Китае говорят на более чем 300 языках. Большинство из них используются в Тибете, Тайване, Гонконге и материковом Китае. Самым распространенным языком является китайский, на котором говорят более 955 миллионов человек. Это государственный язык в Китае. Наряду с ним официальным языком является кантонский диалект.
Великий народ – Великая Китайская стена. Фото: mayakamina_Flickr CC BY-NC 2.0
Коды
Язык | Значение | Языковая семья |
---|---|---|
Абхазский | AB | иберийско-кавказская |
Азербайджанский | AZ | тюркская/алтайская |
Аймара | AY | индейская |
Албанский | SQ | индо-европейская (другие) |
Амхарский | AM | семитская |
Английский | EN | германская |
Арабский | AR | семитская |
Армянский | HY | индо-европейская (другие) |
Ассамский | AS | индийская |
Афан (Оромо) | OM | хамитская |
Афар | AA | хамитская |
Африкаанс | AF | германская |
Бангла | BN | индийская |
Баскский | EU | баскская |
Башкирский | BA | тюркская/алтайская |
Белорусский | BE | славянская |
Бенгальский | BN | индийская |
Бирманский | MY | азиатская |
Бислама | BI | — |
Бихари | BH | индийская |
Болгарский | BG | славянская |
Бретонский | BR | кельтская |
Бхутани | DZ | азиатская |
Валлийский | ECY | кельтская |
Венгерский | HU | финно-угорская |
Волапак | VO | международный |
Волоф | WO | негро-африканская |
Вьетнамский | VI | азиатская |
Галицийский | GL | романская |
Голландский | NL | германская |
Гренландский | KL | эскимосская |
Греческий | EL | латинская/греческая |
Грузинский | KA | иберийско-кавказская |
Гуарани | GN | индейская |
Гуджарати | GU | индийская |
Датский | DA | германская |
Зулусский | ZU | негро-африканская |
Иврит (еврейский) | HE | семитская |
Идиш | YI | германская |
Индонезийский | ID | океаническая/индонезийская |
Интерлингва | IA | международный |
Интерлингве | IE | международный |
Инуктитут | IU | — |
Инупиак | IK | эскимосская |
Йоруба | YO | негро-африканская |
Ирландский | GA | кельтская |
Исландский | IS | германская |
Испанский | ES | романская |
Итальянский | IT | романская |
Казахский | KK | тюркская/алтайская |
Камбоджийский | KM | азиатская |
Каннада | KN | дравидийская |
Каталонский | CA | романская |
Кашмирский | KS | индийская |
Кечуа | QU | индейская |
Киньяруанда | RW | негро-африканская |
Киргизский | KY | тюркская/алтайская |
Китайский
|
ZH
|
азиатская |
Корейский | KO | азиатская |
Корсиканский | CO | романская |
Коса | XH | негро-африканская |
Курдский | KU | иранская |
Курунди | RN | негро-африканская |
Лаосский | LO | азиатская |
Латинский | LA | латинская/греческая |
Латышский | LV | балтийская |
Лингала | LN | негро-африканская |
Литовский | LT | балтийская |
Македонский | MK | славянская |
Малагасийский | MG | океаническая/индонезийская |
Малайский | MS | океаническая/индонезийская |
Малаялам | ML | дравидийская |
Мальтийский | MT | семитская |
Маорийский | MI | океаническая/индонезийская |
Маратхи | MR | индийская |
Молдавский | MO | романская |
Монгольский | MN | — |
Науру | NA | — |
Немецкий | DE | германская |
Непальский | NE | индийская |
Норвежский | NO | германская |
Окситанский | OC | романская |
Ория | OR | индийская |
Пенджабский | PA | индийская |
Персидский (фарси) | FA | иранская |
Польский | PL | славянская |
Португальский | PT | романская |
Пушту | PS | иранская |
Ретороманская | RM | романская |
Румынский | RO | романская |
Русский | RU | славянская |
Самоанский | SM | океаническая/индонезийская |
Санго | SG | негро-африканская |
Санскритский | SA | индийская |
Сербский | SR | славянская |
Сербско-хорватский | SH | славянская |
Сесото | ST | негро-африканская |
Сетсвана | TN | негро-африканская |
Сингальский | SI | индийская |
Синдхи | SD | индийская |
Сисвати | SS | негро-африканская |
Словацкий | SK | славянская |
Словенский | SL | славянская |
Сомалийский | SO | хамитская |
Суахили | SW | негро-африканская |
Суданский | SU | океаническая/индонезийская |
Тагальский | TL | океаническая/индонезийская |
Таджикский | TG | иранская |
Тайский | TH | азиатская |
Тамильский | TA | дравидийская |
Татарский | TT | тюркская/алтайская |
Тви | TW | негро-африканская |
Телугу | TE | дравидийская |
Тибетский | BO | азиатская |
Тигринья | TI | семитская |
Тонга | TO | океаническая/индонезийская |
Тсонга | TS | негро-африканская |
Турецкий | TR | тюркская/алтайская |
Туркменский | TK | тюркская/алтайская |
Узбекский | UZ | тюркская/алтайская |
Уйгурский | UG | — |
Украинский | UK | славянская |
Урду | UR | индийская |
Фарерский | FO | германская |
Фиджийский | FJ | океаническая/индонезийская |
Финский | FI | финно-угорская |
Французский | FR | романская |
Фризский | FY | германская |
Хауса | HA | негро-африканская |
Хинди | HI | индийская |
Хорватский | HR | славянская |
Чешский | CS | славянская |
Чжуан | ZA | — |
Шведский | SV | германская |
Шона | SN | негро-африканская |
Шотландский гэльский | GD | кельтская |
Эсперантский | EO | международный |
Эстонский | ET | финно-угорская |
Яванский | JV | океаническая/индонезийская |
Японский | JA | азиатская |
Классификация языков
Генетическая классификация языков
Большинство языков объединяются в семьи, некоторые языки считаются изолированными (то есть представляют одноязыковые семьи) или остаются неклассифицированными.Семьёй языков считается генетическое языковое объединение примерно такого же уровня глубины, как индоевропейские языки, то есть распавшееся примерно 6—7 тыс. лет назад.Всего насчитывается около 420 языковых семей, более 100 изолятов и более 100 неклассифицированных языков.
Алфавитный список языков
Естественные человеческие языки
Список языков по семьям
Список государственных языков
Правила написания английских аббревиатур
В современном английском языке не существует единых правил написания аббревиатур: используются и заглавные, и строчные буквы, и точки, и написание в виде обычного слова, и пробелы. Существуют традиционные варианты написания самых распространенных аббревиатур, но их надо запоминать по отдельности, что вызывает затруднения не только у иностранцев, но и у носителей языка.
По причине отсутствия правил возникают сложности при выборе способа написания для аббревиатур. Существует лишь один всеобщий принцип, который гласит, что нужно придерживаться единого стиля в записи сокращений: например, писать аббревиатуры либо с точкой, либо без. Большинство издательств записывают требования к аббревиатурам в своих стилистических руководствах.
Есть также несколько рекомендаций по написанию сокращений в английском языке. Так, если оригинальное слово пишется с прописной буквы, то и аббревиатура должна ее содержать: например, Leviticus – Lev. Если слово пишется со строчной буквы, и в сокращении используются первые несколько букв, то нужно оставить строчные. Но если это фраза, записанная только первыми буквами входящих в нее слов, то аббревиатура должна быть записана заглавными буквами, например, for your information – FYI. Акронимы записываются с прописными буквами, но когда они превращаются в обычные слова, то пишутся уже строчными: LASER – laser.
Для обозначения аббревиатур в английском языке часто пользуются точками, но на их счет существуют разные мнения и даже споры – когда их использовать и надо ли вообще. Английские справочники рекомендуют ставить точку, если это аббревиатура, которая начинается со строчной буквы. Для аббревиатур, состоящих из заглавных букв, и стяжений точка не нужна. Например, Professor сокращается с точкой – Prof., а Doctor или Mister без точки – Dr, Mr.
В американском английском точки ставятся почти во всех аббревиатурах: Dr., Mrs., Mr. Для некоторых слов существует два варианта: можно писать как U.S., так и US.
Самые востребованные языки в мире
1. Китайский. Все формы китайского языка насчитывают около 1,3 миллиарда носителей, что делает его самым распространенным языком в мире. Однако китайский на самом деле не единый язык, а скорее родственная группа языков, где мандаринский диалект является наиболее распространенной версией. Мандаринский является родным примерно для 1 миллиарда человек, в основном проживающих в Китае. Он также является официальным языком Тайваня и Сингапура, и одним из официальных языков Гонконга и Макао.
2. Испанский. Испанские мореплаватели и конкистадоры в колониальную эпоху распространили свой язык по всему миру, и по этой причине более 460 миллионов человек считают его теперь родным языком. Население Испании составляет всего 47 миллиона человек, поэтому в Испании проживает только лишь 10% от общего числа носителей языка. Это основной язык в большинстве стран Южной и Центральной Америки. В последние годы его популярность быстро возросла и в США.
3. Английский. Английский считается универсальным языком в мире, но когда речь идет о носителях, то только 379 миллионов человек используют его в качестве родного языка, и большинство из них проживает в США и Соединенном Королевстве.
4. Хинди. Это – один из самых распространенных языков в мире, когда речь идет о носителях. Это основной язык в Северной Индии и некоторых частях Пакистана. По мере роста населения Индии количество говорящих на хинди будет расти. Правительство Индии всячески стремится расширить использование этого языка, а также повысить его статус в стране. В настоящее время хинди – один из наиболее распространенных языков в Индии. Носителей языка 341 миллион человек.
5. Арабский. Как и китайский, арабский язык – не отдельный язык, а группа родственных языков с диалектами. Современный арабский достаточно близок к классическому арабскому языку, на котором написан Коран. Тем не менее, некоторые его устные формы могут быть настолько разными, что говорящие на нем люди из разных стран могут частично не понимать друг друга. Всего на арабском говорят 319 миллионов человек.
6. Бенгальский. На нем в основном говорит город Калькутта в Индии, а также 170 миллионов бангладешцев, для которых – это родной язык. Население в регионе быстро растет, поэтому в ближайшем будущем, вероятно, будет намного больше говорящих на бенгальском языке. Носителей языка 228 миллионов.
7. Португальский. Еще один язык, распространивший свое влияние в колониальную эпоху. Это официальный язык Португалии, Бразилии, Кабо-Верде, Гвинеи-Бисау, Мозамбика, Анголы, Сан-Томе и Принсипи. Является родным для 221 миллиона человек.
8. Русский. Русский – восьмой по распространенности язык в мире, его носителями являются более 154 миллионов человек. Большинство из них проживает в России или странах бывшего Советского Союза. Для многих самых известных мировых авторов, поэтов и писателей русский был родным языком.
9. Японский. Почти все носители японского языка живут в Японии. Язык уникален тем, что имеет три разных вида письменности. Это – хирагана и катакана, т.е. слоговая азбука, а также кандзи, основанная на китайских иероглифах. За пределами Японии большинство говорящих на японском проживает в Бразилии, на Филиппинах и в США, которые в прошлом принимали японских иммигрантов. Родной для 128 миллионов человек.
10. Пенджаби. На языке пенджаби говорят в некоторых частях Индии и Пакистана. Носителей языка 119 миллионов.
Правила образования конструкций
Все нормы в этом случае не имеют абсолютного характера и в силу масштабности темы регулируют лишь ее часть. Понять, как правильно сокращать слова, можно только с учетом контекста. Есть общие регулятивы образования укороченных конструкций.
- Сокращение не должно состоять только из гласных.
- Если в конце его стоит точка, оно всегда заканчивается на согласную (природный — прир.).
- Двойные согласные сохраняются, если относятся к одной части слова (территория — терр.).
- Но остается только первая из них, если две буквы стоят в разных частях слова (каменный — камен.).
- Если сокращение состоит из нескольких согласных, которые в слове не стоят подряд, то точка в конце ставиться не должна (запятая — зпт).
- Дефис при сокращении сохраняется (социально-демократический — с.-д.).
- Первое употребление в документе необщепринятой формы предполагает ее расшифровку в скобках.
- Аббревиатуры всегда пишутся заглавными буквами.
Недопустимые способы:
- Исключение первых букв.
- Укорачивание ключевых терминов и понятий текста.
- Применение разных сокращений для одного слова.
- Проставление точки после аббревиатуры.
- Использование точки после гласной, кроме конструкций «юг — ю.» и «остров — о.».
- Окончание на мягкий или твердый знак, а также буквы й, ы.
- Применение в устной речи, кроме разговорной.
Обязательное использование укороченных форм:
- Географические понятия, за которыми следует их название (озеро Байкал — оз. Байкал, город Москва — г. Москва).
- Единицы измерения после числительных (10 миллионов — 10 млн, 5 рублей — 5 р.).
- Звание или должность с упоминанием фамилии человека (адмирал Колчак — адм. Колчак, академик Сахаров — акад. Сахаров).
- Применение краткого варианта столь же распространено, как полного (государственная власть — госвласть).
Разные части речи
Однокоренные слова, относящиеся к разным частям речи, сокращаются одинаково. Предполагается, что из контекста по смыслу будет ясно, о каком конкретно слове идет речь (журн. — журнал, журнальный, журналист). Статистически наименее укорачиваемая часть речи — существительное (помещение — помещ., производство — произ-во).
Сокращения в устной речи
Сокращенные формы часто встречаются в устной речи носителей языка. В лингвистике это явление известно как редукция — изменение звучания звука, его ослабление или полное устранение. В результате редукции звуки становятся короче, а речь — быстрее и проще.
Типичные сокращения:
Gonna — going to (собираться что-то сделать);
Gotta — got to (быть должным что-то сделать);
Wanna — want to (хотеть что-то сделать);
’Cuz — because (потому что);
Dunno — (I) don’t know (не знаю);
Couldya/wouldya — could you/would you (могли бы вы…);
Gimme/lemme — give me/let me (дай мне/позволь мне…);
Shoulda/woulda/coulda — should have/would have/could have (должен был/хотел бы/мог бы);
Kinda/sorta — kind of/sort of (вроде/вроде того);
Lotta/lottsa — lot of/lots of (множество);
Whaddya/whatcha — what do you/what are you (что ты…);
C’mon — come on (давай);
Jus’ — just (просто);
Ya — you (ты, вы).
В потоке речи носители языка часто нарушают правила: сокращают не только слова, но и грамматические конструкции. Например, фраза «What do you want to do now?» (Что ты хочешь делать сейчас?) превращается в «Whatcha wanna do now?». Подлежащее соединяется с вопросительным словом, а вспомогательный глагол просто исчезает. То же происходит и с вопросом «What are you going to do?» (Что ты собираешься делать?), который в результате редукции выглядит как «Whatcha gonna do?».
В устной речи окончание -ing часто сокращается до -in:
Whatcha doin’? — What are you doing? (Что ты делаешь?);
I’ll be waitin’ for you. — I’ll be waiting for you (Я буду ждать тебя).
Эти сокращения относятся к неформальной речи. Их не стоит использовать в «правильной» речи на работе, деловых переговорах или научных конференциях. На письме такие сокращения встречаются при передаче чьих-то слов в диалоге. Некоторые люди никогда не произносят сокращенные формы, считая их признаком недостаточной образованности и бедности речи. Однако именно эти формы делают разговорную речь более расслабленной и естественной.